TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 2:3

Konteks
2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,

Ibrani 2:17

Konteks
2:17 Therefore he had 1  to be made like his brothers and sisters 2  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3  for the sins of the people.

Ibrani 5:1

Konteks

5:1 For every high priest is taken from among the people 4  and appointed 5  to represent them before God, 6  to offer both gifts and sacrifices for sins.

Ibrani 5:5

Konteks
5:5 So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, 7  who said to him, “You are my Son! Today I have fathered you,” 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:17]  1 tn Or “he was obligated.”

[2:17]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[2:17]  3 tn Or “propitiation.”

[5:1]  4 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

[5:1]  5 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

[5:1]  6 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

[5:5]  7 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  8 tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.

[5:5]  sn A quotation from Ps 2:7.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA